Откровение Господа *
о семи Малоазийских Церквах
(1-3 гл.)

Глава 1.

А.

Вступление (1:4-8)

А.Жданов. «Откровение Господа о семи Азийских
Церквах». «Чтения в обществе любителей духовного
просвещения», 1890

Вступление к книге Откровения, имеющей литературную форму посла­ния (ср.1:4 и 22:21), состоит из двух частей: 1) приветствия писателя семи Церквам, удостоенным Божественного откровения (1:4-6) и 2) указания на главное, основное событие Откровения, подтверждаемое в его непреложной истинности торжественною клятвой Самого Бога (1:7-8).

1)  Приветствие тайнозрителя семи Азийским Церквам (поименован­ным ниже в одиннадцатом стихе) содержит в себе все обычные части апо­стольских приветствий, употребительных в посланиях: а) имя писателя ( Ιωάννης ), б) кому назначается послание (адресат: ταΐς επτά έκκλησίαις и проч.), в) молитвенное пожелание духовных благ свыше ( χάρις ϋμΐν και ειρήνη и далее) и г) благодарение или славословие (1:6).

в) Благословение: благодать вам и мир. Пожелание мира было обычным общественным приветствием у иудеев времен Христа и позже. Господь Иисус Христос как израильтянин по плоти Сам пользовался этим привет­ствием (Лк.26:37; Ин.20:19,26) по отношению к ученикам Своим и им заповедал его, когда посылал их на проповедь (Мф.10:12-13).

Так как истинный мир, внутренний и внешний, есть дар Божествен­ной благодати (22:21), то в апостольских приветствиях χάρις (благодать) предшествует ειρήνη (мир) как его источник.

Благодать и дары ее, молитвенно испрашиваемые апостолом семи Церквам, проистекают от сущаго, и иже бе, и грядущаго. Всю фразу можно передать так: благодать вам и мир от Того, Кто носит имя Сый, и Иже бе, и Грядый.

По истолкованию Андрея, Арефы и Икумения, от Сущаго и проч. рав­носильно — от Триипостасного Бога, именно: ό ών есть Отец, глаголав­ший к Моисею έγώ εΐμι ό ών (Исх.3:14); ό ην — Христос Бог Слово, ό ην προς τον Θεόν (Ин.1:1); ό ερχόμενος — Дух Святой, нисходящий на чад Церкви во святом крещении. В толковании Андрея сохранилось мнение св.Григо­рия Богослова, который разумел под ό ών и прочим Сына. Арефа и Икумений предлагают и другое толкование: «Может быть, не безоснователь­но, — говорят они, — прилагать ό ών и прочее к Отцу, потому что Он содержит в Себе начало, средину и конец всего сущего». Последнее тол­кование заслуживает предпочтения.

Сопоставление судеб ветхого и нового Израиля (иудейской, националь­ной, и христианской, всемирной, теократии) показывает, что имя Иего­вы, изъясняемое выражением сый, и иже бе, и грядый, — имя, которое Сам Бог назвал именем Своим навеки (Исх.3:15), имеет глубокое соотношение с содержанием книги судеб нового Израиля и вполне уместно вначале ее точ­но так же, как в начале истории ветхозаветной теократии. Мысль об Иего­ве, вечном и неизменяемом Духе, Который царит над возникающими и ис­чезающими явлениями истории мира и человечества, во всемогущей дес­нице Своей содержит будущую судьбу всего мироздания, — эта мысль есть источник непоколебимого упования для верующих, приемлющих откро­вение, и постоянного страха для врагов Христа и основанной Им Церкви.


[ Вверх ][ Содержание ][ Книги ][ Чтение ][ Главная ]

Примечания:
*
    Дорогой читатель, прошу Ваших святых молитв за рр.Б.Алексия и Марию. Спаси Господи.  /ds/

Copyright © 2003-2004
Слава Богу за все!
Webmaster: ds

Сайт создан в системе uCoz